Interview mit Pierre, SAUZAY-PROGRAMM



  

Pierre, élève de 4ème, a participé cette année au programme d‘échange individuel "Brigitte Sauzay".

Il est parti vivre deux mois en Allemagne chez un correspondant.

Voici une interview menée par les élèves de sa classe à son retour:


  1. Wohin bist du nach Deutschland gefahren ?

  2. Ich bin nach Hannover gefahren.


  3. Où es-tu parti en Allemagne ? Je suis parti à Hanovre.


  1. Wie heißt dein Austauschpartner ? 

  2.  Er heißt Ole.


  3. Comment s‘appelle ton correspondant ? Il s‘appelle Ole.


  1. Hatte er Geschwister ?

  2.  Ja, er hatte einen Bruder, er war 11 Jahre alt und heißt Tore.


  3. Avait-il des frères et soeurs ? Oui, il avait un frère, il a 11 ans et s‘appelle Tore.


  1. Hast du Konflikte mit ihm gehabt ? 

  2. Ja, am Anfang, aber nach einem Monat ging es besser.


  3. T‘es-tu disputé avec ton correspondant ? Oui, au début, mais après un mois ça allait mieux.


  1. Was hast du in Hannover gegessen ?

  2.  Ich habe Salat, Schinken, Döner und Brötchen gegessen.


  3. Qu‘as-tu mangé à Hanovre ? J‘ai mangé de la salade, du jambon, des kebabs et des "Brötchen" (petits pains).


  1. Welche Aktivitäten hast du mit der Gastfamilie gemacht ?

  2. Ich bin in den Zoo gegangen, ich bin nach Berlin mit dem Zug gefahren. In Berlin habe ich Museen besichtigt. Ich bin in die Schule mit dem Rad gefahren (40 Minuten), ich habe ein Aquarium besichtigt, ich bin ins Stadtzentrum, ins Kino, ins Schwimmbad gegangen. Ich habe Tennis gespielt.


  3. Quelles activités as-tu faites avec ta famille d‘accueil ? Je suis allé au zoo, je suis allé à Berlin en train où j‘ai visité beaucoup de musées. J‘ai fait du vélo (pour aller à l‘école), j‘ai visité un aquarium, je me suis baladé dans le centre-ville d‘Hanovre, je suis allé au cinéma, à la piscine et j‘ai joué au tennis.


  1. Wie findest die deutsche Schule ? 

  2. Gut! Ich finde das Schulsystem besser in Deutschland, der Stundenplan, die Mensa, die Aktivitäten und die Lehrer sind sympathischer als in Frankreich.


  3. Comment trouves-tu l‘école allemande ?  Bien! Je trouve que le système est mieux qu‘en France: l‘emploi du temps, la cantine, les activités et les profs sont plus sympathiques qu‘en France.


  1. Sprachen die Lehrer mit dir Französisch ?

  2. Nur die Französischlehrerin.


  3. Les profs te parlaient-ils français ? Seulement la prof de Français.



Wie findest du die Stadt Hannover ?
 
Ich finde Hannover größer und attraktiver als Amiens.


Comment trouves-tu la ville d‘Hanovre ?
Je trouve que c‘est une grande ville plus attractive qu‘Amiens.


  1. Hast du dich deutsche Freunde gemacht ?

  2.  Nein. Wir hatten nicht die selben Interssen.


  3. T‘es-tu fait des amis allemands ? Non, nous n‘avions pas les mêmes intérêts.


  1. Was hat dir dieses Programm gebracht ?

  2. Ich verstehe besser die deutsche Sprache. Ich bin offener und weniger schüchtern.


  3. Que t‘as apporté ce programme ? Je comprends mieux la langue allemande. Je suis plus ouvert et moins timide.





                           SOMME/>

                          SOMME/>                          SOMME            />